top of page

#016

She Said, "My Son Plays Games and I Can't Control Him." I Asked One Question. She Smiled.

她说“儿子打游戏,我拿他没办法”。我问了一句话,她笑了。

一次宴会,我与一位发展商太太聊了起来。

“儿子十六岁了,天天划手机打游戏。说他,不听。收手机,他偷偷拿回去。我拿他没办法。”

我没接“怎么办”。

“是什么让你拿他没办法?”

她沉默了一下。

“……他根本不听。劝过,骂过,都没用。”

“太太,”我说,“如果我想劝你今天晚宴不碰手机,怎么说,你才愿意听?”

她愣了一下。然后笑了。

“也是。”

两周后我发短信问她后来怎么样了。

她说,第二天回去没骂、也没收手机。她坐下来跟儿子说了一句:“妈妈也拿手机没办法。要不,我们一起想想,‘划手机’的规则怎么定?”

儿子看了她一眼。没顶嘴。

她承认了自己的脆弱。儿子反而让步了。

如果你也在‘管不住’和‘放不下’之间循环 - 私信我‘放下’。我先回你一个问题。

(案例已脱敏,经本人同意分享)

徐敏聪 | 商业教练|卡点定位

帮你看清:卡住业务的那个根

 

At a dinner, I started talking with a property developer's wife.

"My son is sixteen. He's glued to his phone playing games every day. I tell him to stop, he ignores me. I take his phone away, he sneaks it back. I just can't control him."

I didn't ask "What should I do?"

I asked, "What is it that makes you feel you can't control him?"

She paused for a moment.  
"...He just won't listen. I've tried talking to him, yelling at him. Nothing works."

"Ma'am," I said, "if I wanted to persuade you not to touch your phone for the rest of tonight's dinner, what would I have to say for you to actually listen?"

She was taken aback. Then she smiled.  
"Fair point."

Two weeks later, I sent her a text asking how things were going.

She said the next day, she didn't yell or take the phone away. She sat down with her son and said just this: "Mom can't control the phone either. How about we figure out the 'phone rules' together?"

Her son looked at her. He didn't talk back.

She admitted her own weakness. And her son gave way instead.

If you're also stuck in that cycle of "can't control" and "can't let go" -   
message me the word "Let go." I'll ask you one question first.

(Case study anonymized and shared with consent)

David Tsui | Business Coach | Challenge Positioning  
Helping you see the root that holds your business back  

bottom of page