top of page

#012

She said, "My husband invests like crazy, and I'm terrified trying to hold our wealth together."

她说“丈夫乱投资,我守财富守得心惊肉跳”。

一位药业公司的财务总监来找我。老板是她丈夫。

她说:“他太爱玩了,老做不切实际的决策。我在后面守财富,天天心惊肉跳,像坐过山车。说他也不听。怎么平衡?”

我问:“要平衡,卡在哪?”

我们用了30分钟聊了她的故事、她的情绪、他们的关系。她沉默了一会儿,自己说了出来:

“其实不是他不听。是我们之间早就没什么沟通了。”

我说:“我听到的是,你把对他的不满,投射到了公司的财务上。你想告诉他什么?”

她哭了。

两分钟后,她说:“我想告诉他,这段婚姻太累了……”

后来他们去见了婚姻咨询师。

三个月后她告诉我:业务没大变,但公司的气场好多了。

她说:“以前我把家里的账,算到了公司的账上。”

如果你也在用一个问题,掩盖另一个问题 - 私信我‘投射’。我先回你一个问题。

(案例已脱敏,经本人同意分享)

徐敏聪 | 商业教练|卡点定位

帮你看清:卡住业务的那个根

https://www.ferryman.pro/zh

A finance director of a pharmaceutical company came to see me. Her boss was her husband.

She said: "He loves to play. He keeps making unrealistic decisions. I'm the one guarding the wealth from behind, and it's a rollercoaster of fear every single day. He doesn't listen when I talk to him. How do I balance this?"

I asked: "What's stopping you from finding that balance?"

We spent 30 minutes talking about her story, her emotions, and their relationship. She was quiet for a moment, then said it herself:

"The truth is, it's not that he doesn't listen. There's just barely any communication between us anymore."

I said: "What I'm hearing is that you've projected your frustration with him onto the company's finances. What are you really trying to tell him?"

She cried.

Two minutes later, she said: "I want to tell him… this marriage is exhausting."

Later, they went to see a marriage counselor.

Three months later, she told me: The business hadn't changed much, but the atmosphere in the company was much better.

She said: "Before, I was taking the ledger of our marriage and putting it into the company's books."

If you're also using one problem to hide another, message me the word "Projection." I'll ask you one question first.

(Case study anonymized and shared with consent)

David Tsui | Business Coach | Challenge Positioning  
Helping you see the root that holds your business back  

bottom of page